لەساڵی ١٩٥٥دا سێ وەبەرهێن بەناوەكانی (حاجی محمد و حاجی محمودی مەلا ئەمین لەگەڵ حاجی علی كۆڵەك) دەست دەكەن بەدروستكردنی گەڕەكێكی تازە. ئەم گەڕەكە تازەیە سەرەتا ٢ كۆڵانی هەبوو؛ كۆڵانی یەكەم وەبەرهێنەكان دروستی دەكەن لەشوێنی ئێستای سیتی ستار و ماڵی هەرسێ وەبەرهێنەكەش لەم دوو كۆڵانەدا بە سلفە عەقاری حكومەت دروست دەكرێت و ناوی دەنێن عەقاری. كۆڵانی دووەم لەلایەن ئینگلیزەكانەوە دروستكراوە لەگەڵ دروستكردنی كارگەی جگەرەكەدا، ئەوكات بەنزینخانەیەكی لێدەبێت پێیان دەڵێن بەنزینخانە تازەكە. لەئێستادا زۆربەی كۆڵانە كۆنەكانی گەڕەكی عەقاری كراونەتە بینای بازرگانی، بەتایبەت ٢ كۆڵانە كۆنەكە كە لەبەر سیتی ستار تێكدرا.
In 1955, three investors — Haji Muhammad, Haji Mahmoud of Mela Amin, and Haji Ali Kołek — began building a new neighborhood. It initially had two streets: the first, built by the investors at the current site of City Star, together with all three investors' homes, was constructed through a government real-estate loan (salaf aqari) — hence the name Aqari. The second street was built by the British alongside the construction of the tobacco factory; it had a petrol station at the time known as the "new petrol station." Today most of Aqari's old streets have been converted into commercial buildings, particularly the two old streets in front of City Star which were demolished.
في عام 1955، شرع ثلاثة مستثمرين هم (الحاج محمد والحاج محمود ملا أمين والحاج علي كولك) في إنشاء حيٍّ جديد. بدأ الحي بشارعين: الأول أنشأه المستثمرون في موقع سيتي ستار الحالي وبُنيت منازلهم بموجب قرض عقاري حكومي فسُمِّي الحي بالعقاري. أما الثاني فقد شيّده الإنجليز إبّان بناء مصنع التبغ، وكان يضم محطة بنزين عُرفت بـ"محطة البنزين الجديدة". واليوم تحوّلت معظم شوارع العقاري القديمة إلى مبانٍ تجارية، ولا سيما الشارعان اللذان كانا أمام سيتي ستار وهُدِما.